Mit hívnak a bassa halak hindi és marathi nyelven?

A "Bassa halak" nincs közvetlen fordítása hindi vagy marathi nyelven. Ennek oka az, hogy ez egy speciális típusú harcsa, és az ilyen nyelvek kifejezései általában a harcsa tágabb kategóriára utalnak.

Így lehet leírni:

hindi:

* ब मछली (Bangra Machhli): Ez a harcsa leggyakoribb neve hindi nyelven. Noha nem a Bassara vonatkozik, ez a legközelebb lesz. Azt mondhatnád, hogy "ब मछली की एक किस (Bangra Machhli Ki ek Kisam)", ami azt jelenti, hogy "egy típusú harcsa".

* ब मछली (Basa Machhli): Egyszerűen használhatja a "Basa" angol szót, és hozzáadhatja a "Machhli" -t, hogy jelezze, hogy ez egy hal. Ez érthető, de valószínűleg nem ismeri el széles körben mindenki.

marathi:

* क म (kaali masali): Ez a marathi harcsa általános kifejezése. Mint a hindi nyelven, hozzáadhatja a "एक प (ek prakarachi)" "एक एक एक एक एक एक एक (k ची (ek Prakarachi)", hogy jelezze, hogy ez egy meghatározott típus.

* ब म (basa masali): A hindihez hasonlóan használhatja a "basa" angol szót, és hozzáadhatja a "masali" -t a halak jelölésére.

Fontos megjegyezni, hogy a régiótól függően a harcsa különböző helyi nevei lehetnek.

Ha kifejezetten a Bassa halat keresi, akkor a legjobb, ha az angol nevet vagy leíró kifejezést használja, mint például a "Catfish".