1. A régi angol téves értelmezése:
* Ez az elmélet azt sugallja, hogy a kifejezés a régi angol kifejezésből származhatott:" regn catte "jelentése" macska eső "vagy" macskák esője ".
* Ez utalhatott volna a nehéz, heves esőzésekre, amelyek macskákat és más kis állatokat moshatnának az utcára.
2. "Macska", mint szleng a "víz kifolyó" számára:
* A múltban a "macskát" néha szlengként használták a "vízfutó" -hoz (egy felhőből származó főcsatorna alakú vízoszlop).
* Tehát a "esők macskák és kutyák" leírhatták volna egy heves viharot, heves esőzéssel és erőteljes vízfolyókkal.
3. Szimbolikus ábrázolás:
* Néhányan úgy vélik, hogy a kifejezés a folklórból vagy a mitológiából származik. A macskákat és a kutyákat hagyományosan társították a boszorkánysággal és a viharokkal.
* Ezért a "esők macskák és kutyák" lehetett volna egy olyan vihar leírására, amely elég erős ahhoz, hogy a természetfeletti lényeket lehozza.
4. Misheard kifejezés:
* Egy másik lehetőség az, hogy a kifejezés egy félreérthető mondatból származik. " Esők macskák és kutyák "Lehet, hogy a" eső macskák és disznók téves értelmezése volt "Amit használtak a nehéz zuhanások leírására, amelyek a sertéseket és más állatokat folyókba moshatják.
Végül az "eső macskák és kutyák" valódi eredete továbbra is bizonytalan. Mindezek az elméletek azonban egy közös témára mutatnak:a kifejezés egy intenzív zuhanást jelent, amelyet szinte lehetetlennek tűnik túlélni, hasonlóan az állatok bombázásához.